Home
Poems: My Own
Poems: By others
Poems: Classical
Poems: Multilingual
Music & Songs
Stories & Myths
Links to Poetry
About & FAQ
Terms of Use
Contact, Site Notice
Submissions

The Latest
 

~ Multilingual International Asatru Poetry ~
 

Litla heppnin vidh Faxaflóaströndina

Hraunið rann fram úr eldfjöllunum
og dagljós kom flatt upp á tröllunum
steinrunninn draugur til vitnisburðar
manstu um gjöfina jötunheimshurðar?

Miðgarðsmenn vita vel um eld og Loka
heldur skal hann fyrir Ásum þoka
svo að hraunið verdur frjótt að bera líf
er Freyja ei undarlaeg frjósemavíf?

Já, nú sérðu hörinn hjá Bessastöðum
ljósblátt vexur hann og stendur í röðum
og Hafnfirðingagarðurinn Hellisgerði
veit í dag um fleira náttúruverði!

© Sigurjón Þóróðinn Ásgeirsson 1999


The Small Luck of Man Bay Coast


The lava flowed forward from the volcano
And the daylight surprised the trolls
A petrified haunting spirit to deposition
Reminds you of the gift of the door to Jotunheim?

Midgard´s men know best about fire and Loki
It is better to make room for the Aesir
So that lava becomes fertile to bear life
Isn´t Freyja a marvellous, fruitful wife?

Yes, now you see that the flax at Bessastaðir
Grows light blue as its stands in rows
In the garden of Hafnarfjörður´s dwellers, Hellisgerði,
has knowledge of much, and guards nature.

Translation to Dutch: Frigga Asraaf,
Translation from Dutch to German: Michaela Macha

Back to [Multilingual Main Page]