Poems: My Own
Poems: By others
Poems: Classical
Poems: Multilingual
Music & Songs
Stories & Myths
Links to Poetry
About & FAQ
Terms of Use
Contact, Site Notice

The Latest

~ By Courtesy of Others ~


The Song of the Nine Sacred Herbs      MP3 (off-site, 8 MB) 

My version of the Old English:

Gemyne u, mugwyrt, hwt u ameldodest,
Hwt u renadest t Regenmelde.
Una u hattest, yldost wyrta.
u miht wi re and wi ritig,
u miht wi attre and wi onflyge,
u miht wi am laan e geond lond fr.
Modern English Translation:

Keep in mind, Mugwort, what you made known,
What you laid down at the great denouncing.
Una your name is, oldest of herbs,
Of might against three, and against thirty.
Of might against venom and the onflying,
Of might against the vile foe who fares through the land.

Ond u, wegbrade, wyrta modor,
Eastan openo, innan mihtigu;
Ofer e crtu curran, ofer e cwene reodan,
Ofer e bryde bryodedon, ofer e fearras fnrdon.
Eallum u on wistode and wistunedest;
Swa u wistonde attre and onflyge
And m laan e geond lond fr.

And you, Waybread (Plantain) mother of herbs,
Open from the east, mighty inside.
Over you chariots creaked, over you queens rode,
Over you brides cried out, over you bulls snorted.
All of them you then withstood, you withstood them,
May you likewise withstand poison and the onflying,
And the loathsome foe roving through the land.

Stune htte eos wyrt, heo on stane geweox;
Stond heo wi attre, stuna heo wrce.
Stie heo hatte, wistuna heo attre,
Wrece heo wraan, weorpe ut attor.

Stune (Watercress) is the name of this herb, it grew on a stone,
It stands up against poison, it stands against pain,
Stithe it is called, it withstands poison,
It wrecks the wrathful one, it casts out poison.

is is seo wyrt seo wi wyrm gefeaht,
eos mg wi attre, heo mg wi onflyge,
Heo mg wi am laan e geond lond fr.
Fleoh u nu, attorlae, seo lsse a maran,
seo mare a lssan, ot him beigra bot sy.

This is the herb that fought against the snake,
It has power against poison, it has power against the onflying,
It has power against the loathsome foe roving through the land.
Put to flight now, Venom-loather (Viper's Bugloss),
      the great poisons you are less than,
The lesser poisons you are greater than,
      until the cure for both be with him.

Gemyne u, mgen, hwt u ameldodest,
Hwt u gendadest t Alorforda;
t nfre for gefloge feorh ne gesealde
Syan him mon mgan to mete gegyrede.

Remember, Maythen (Chamomile), what you made known,
What you accomplished at Alorford,
That never a man should lose his life from infection
After Maythen was prepared for his food.

is is seo wyrt e wergulu hatte;
as onsnde seolh ofer ss hrygc
Ondan attres ores to bote.
Stond heo wi wrce, stuna heo wi attre,
Seo mg wi re and wi ritig.
Wi feondes hond and wi frbregde,
Wi malscrunge manra wihta.

This is the herb that is called Wergulu (Nettle).
A seal sent it across the sea-right,
A vexation to poison, a help to others.
It stands against pain, it dashes against poison,
It has power against three and against thirty,
Against the hand of a fiend and against noble scheming,
Against the spell of vile creatures.

Fille and finule, felamihtigu twa,
a wyrte gesceop witig drihten,
Halig on heofonum, a he hongode;
Sette and snde on nygon worulde
Earmum and eadigum eallum to bote.

Chervil (Sweet Cicely) and Fennel, two very mighty ones.
They were created by the wise one-eyed Lord,
Holy in heaven as he hung on the tree;
He set and sent them to the nine worlds,
To the wretched and the fortunate, As a help to all.

r gendade ppel and attor,
t heo nfre ne wolde on hus bugan.

There the Apple accomplished against poison
That it would no more dwell in the world.

as nygon magon wi nygon attrum.
Wyrm com snican, toslat he man;
a genam Woden nygon wuldortanas,
Sloh a a nddran, heo on nygon tofleah.

These nine have power against nine poisons.
A worm came crawling, it killed nothing.
For Woden took nine glory-twigs,
He smote the adder that it flew apart into nine parts.

Nu magon as nygon wyrta
      wi nygon wuldorgeflogenum,
Wi nygon attrum and wi nygon onflygnum,
Wi y readan attre, wi y runlan attre,
Wi y hwitan attre, wi y wedenan attre,
Wi y geolwan attre, wi y grenan attre,
Wi y wonnan attre, wi y rudenan attre,
Wi y brunan attre, wi y basewan attre,

Now there nine herbs have power
      against nine fleers of glory,
Against nine poisons and against nine onflying:
Against the red poison, against the foul poison.
Against the white poison, against the blue poison,
Against the yellow poison, against the green poison,
Against the black poison, against the dark poison,
Against the brown poison, against the crimson poison.

Wi wyrmgebld, wi wtergebld,
Wi orngebld, wi ystelgebld,
Wi ysgebld, wi attorgebld.

Against worm-blister, against water-blister,
Against thorn-blister, against thistle-blister,
Against ice-blister, against poison-blister.

Gif nig attor cume eastan fleogan
oe nig noran cume, oe nig suan cume,
oe nig westan ofer wereode.
Ic ana wat ea rinnende
r a nygon ndran nean behealda;
Motan ealle weoda nu wyrtum aspringan,
Ss toslupan, eal sealt wter,
onne ic is attor of e geblawe.

If any poison comes flying from the east,
Or any from the north, or any from the south,
Or any from the west among the people.
I alone know a running stream,
And the nine adders beware of it.
May all the weeds spring up new herbs,
The seas slip apart, all salt water,
When I this poison from you blow.

Raven Kaldera

Northern Tradition Paganism - Prayers, rituals, music & online shrines

Back to : [ by Theme ]   [ by Author ]   [ by Title ]