Home
Poems: My Own
Poems: By others
Poems: Classical
Poems: Multilingual
Music & Songs
Stories & Myths
Links to Poetry
FAQ
Contact
Submit a Poem
The latest

 

~ Multilingual International Asatru Poetry ~

 

Der Tanz des Hammers

Schau! Es ist der feurige Tanz
des Hammers, der im Abendglanz
durchzuckt die Himmel; und davor
fährt auf dem Ziegenwagen Thor.

Mjölnirs Schlag hallt donnernd wider,
reißt noch einen Riesen nieder;
Zerstörung bringt die starke Waffe,
damit sie Heiliges erschaffe.

Der Gürtel Thors verleiht ihm Kraft
zu schleudern nah und fern den Schaft;
und, wie der Hammer, raffiniert
den Donnergott er stärkt und ziert.

Der schlaue Hammer jederzeit
dem Feind zu wehren ist bereit.

The Hammer's Dance

Behold the Hammer's fiery dance!
It streaks across the evening skies
Majestically as the Goats prance
Before the chariot Thor drives.

Mjolnir's blow makes thunderous cries
As its strike does righteously tear
Through another thurse who denies
The Hammer's strength when brought to bear.

The girdle the Thunderer wears
Gives Him the power forever
To toss the Hammer far and near.

The Hammer is fast and clever;
It shall always out-wit its foes
And force them into their last throes.

© English original: Justin Douglas Blackford 

© Translation to German: Justin Douglas Blackford / M. Macha

Back to [Multilingual Main Page]