Home
Poems: My Own
Poems: By others
Poems: Classical
Poems: Multilingual
Music & Songs
Stories & Myths
Links to Poetry
FAQ
Contact
Submit a Poem
The latest

 

~ Multilingual International Asatru Poetry ~


Hino a Frigga

Frigga, a filha do Fjôrgyn
Frigga, a mulher do Andeiro
Frigga, o fim do Amor
Frigg da luta de todos
Frigga, a expandida
Frigga, a leve e branca
Frigg a que orienta
Frigga, do duplo Eu.

Frigga, bordadeira dos Fogos
Senhora dos Altos e do Pastos
Frigga, a protectora que acolhe
Frigga, o comforto na ajuda
Frigg, o braço forte
Frigga, plano na afirmação
Frigga, a Senhora da Casa;
Frigg dos laços familiares.

Frigga, o abrigo das crianças
Frigga, o sonho seguro
Frigg a Senhora de Fulla,
Lofn e Eira e Gna.
Frigg Senhora de Gefion,
Var, Vôr e Snotra e Syn
Frigga, a Mãe a Sábia;
Canto eu de Dia e de Noite!


© Original: "Hymn to Frigg", Michaela Macha
© Translation: Aiuwulf

Hymn to Frigg                      Hymn to Frigg MP3

Frigga, the Daughter of Fjorgynn,
Frigga, the Wanderer´s wife,
Frigga, the well-loving mother,
Frigga who fights and protects,
Frigga, who understands everything,
Frigga, the friend you can trust,
Frigga, who knows and is silent,
Frigga, who sees our wyrd,

Frigga, the Warder of fire,
Mistress of home and of hall,
Frigga who grants hospitality,
Frigga who comforts and heals,
Frigg who is strong and takes action,
Frigga who cares and provides,
Frigga, the head of the household,
Frigga who guards our hearths,

Frigga who watches the children,
Frigga who comforts our grief,
Frigga, the mistress of Fulla,
Lofn and Eira and Gna,
Frigga, the mistress of Gefion,
Vor, Var and Snotra and Syn,
Frigga, the Mother, the Wise One,
I sing by day and by night!


Back to [Multilingual Main Page]