Home
Poems: My Own
Poems: By others
Poems: Classical
Poems: Multilingual
Music & Songs
Stories & Myths
Links to Poetry
FAQ
Contact
Submit a Poem
The latest

 

~ Multilingual International Asatru Poetry ~

I må danse på min grav

I må danse på min grav
Synge muntre sange
Spille glædens melodier
Sorgens øjne lukkes

Jeg vil le til jer fra luften
Fra det vise træ, fra græsset
Og mit smil vil stråle til jer
Fra en nyopgravet jord

Ja, jeg elsker her som hisset
Ja, jeg elsker livets runding

Døden er det liv som flyder
I hver sten, hver sø, hver fugl
I hvert smil og alle tårer
I hver bille og hvert rådyr

I hver tanke som I løfter
Over kroppens snævre verden
Ind i jordens skød som føder
Alle hvert sekund og rummer
Alle i sin gode favn.

You May Dance on my Grave

You may dance on my grave,
sing merry songs,
play tunes of joy.
The eyes of sorrow are closing.

I will laugh to you from the air,
from the wise tree, from the grasses,
and my smile will shine for you
from the newly dug earth.

Yes. I love both this world and the other. 
Yes, I love the roundness of my world.
 
Death is this life, that flows in each
stone, each lake and every bird,
in every smile and all tears,
in every beetle and all deer,

in every thought you raise
high over the narrow world of the body,
into the womb of the soil, which bears
all of us, every minute, and does
hold all in her good arms.

© Original: Dan Nielsen     Solmaanen.dk
© Translation: Dan Nielsen, Michaela Macha

Back to [Multilingual Main Page]